Dragoman – In the strict historical sense, the dragoman was a diplomatic interpreter who typically spoke the Arabic and Persian langauges, in addition to knowing the tongues of one or more European nations; dragomen became prominent figures in political relations bewteen the Ottoman Empire and the west. The meaning of the term is sometimes bleached to include interpeters between two nations with different languages. In either event, the scarcity of bilingual literacy during that period of history ensured that dragomen were well-paid.
Since the language differences between humans in our real world were pronounced enough to make dragomen necessary, the numerous races in the D&D game would require even more of these interpreters. These translators could find themselves handling very delicate diplomatic issues, complicated not only by differences in languages, but differences between species.
In a D&D game, dragomen could cross paths with heroes in a variety of ways. Player characters might protect dragomen on diplomatic missions, spy on their movements, carry or intercept their correspondence, or even attack them if directed or personally motivated to do so.